Donnerstag, 25. Januar 2007

Peru: Huacachina

In der Wuestenoase
Eigentlich ein kleiner Ort inmitten von Sandduenen, auf den wir nur durch einen Tip von anderen Travelern gekommen sind. Zuerst waren wir 2 Naechte in einem coolen Hostel und danach nochmal 6 Naechte in einemnoch viel coolerem Campingplatz und das obwohl wir nur einen Tag bleiben wollten. Haben coole Leute kennengelernt und sind dann einfach nicht weggekommen. Waren auf´m Motorrad bei einer Bodega, sind auf Sandduenen geklettert und waren im Nationalpark Paracas (Seevoegel, Pinguine, Seeloewen, usw.). Das beste und eigentlich auch der Grund warum wir da waren, war das Sandboarden. Wir sind 2 Stunden mit dem Buggy durch die Sandwueste gekurvt und konnten ab und zu sandboarden. Sehr gediegen!!!

The oasis in the desert
Actual a small village inbetween many sanddunes. At first we stayed two nights in a cool hostal and afterwards six nights more at an even cooler campground. We met very nice people there and decided to stay. We went to a bodega by motorcycle, climbed up sanddunes and visited the Paracas National Park. But the best and the reason for our trip was the sandboarding. It was a two-hours ride through the desertin the buggy with some stops to go sandboarding. Absolutely great!!!
En el oasis del desierto
Verdadero un pequeño pueblecito en medio de desierto. Hay gigantesco dunas de arena aca. Primera vez hemos pasado dos nochesen un hostal muy bonito, pero despues hemos ido a buscar un camping mas bonito, donde nos hemos quedado seis noches, porque hemos conocido dos gente muy tranquilo. Hemos estado en una bodega, escalado sobre las dunas de arena y visitado el Parque National de Paracas. Perolo meijor y verdadero la causa de nuestro viaje a Huacachina ha estado la excursion en un carro de arena para ir sandboarding: grandioso!!!


Freitag, 19. Januar 2007

Peru: Machu Pichu

Angekommen in Cusco fuhren wir gleich mit dem Zug nach Aguas Calientes, wo wir eine Nacht verbracht haben. Hier ohne Hunger rauszugehen ist ein Fehler. Alle 2 Meter wird man angehalten und kriegt eine Speisekarte in die Hand gedrueckt und das bis zu 5 mal pro Restaurant. Am naechsten Morgen machten wir uns in aller Hergottsfruehe auf den Sock (5:30 Uhr) und kletterten ungewollt z.T. auf Steilwandpisten zum Machu Pichu Kerl. Viel groesser und beeindruckender als wir uns das vorgestellt haben. Bei einem kleinen Abstecher auf den Waynapicchu konnte man das ganze Gelaende auf einen Blick sehen: Da machste 100 Fotos!!! Der kleine rote Kerl auf dem letzten Foto ist uebrigens einer von den Flitzern, die Busse ueber den steilen Fussweg ueberholen, winken und danach Geld sammeln. Verrueckt!!!
After we arrived in Cusco, we went right up to Aguas Calientes by train. You shouldn`t go out there without being hungry. Every two meters we were stopped by an owner of a restaurant who gave us a menu. Sometimes even up to five times. The next morning we climbed up the Machu Pichu very early (5:30 a.m.). It was much bigger and more impressive than we thought it would be. From the Waynapicchu (a mountain next to Machu Pichu) you could see the whole area of Machu Pichu: Amazing!!!


Llegado en Cusco nosotros hemos ido a tren en seguida a Aguas Calientes. No es aconsejable ir a fuedo sin hambre, porque todos dos metros tu obtienes un menu de un restaurant. A proxima mañana nosotros hemos escalado a Machu Pichu muy temprano (5:30). Muy mas grande y impressionado que hemos creido. Sobre de Waynapicchu se puede ver todo area de Machu Pichu: gigantesco!!!

Lago Titicaca







Samstag, 13. Januar 2007

Bolivia/Peru: Lago Titicaca

Ein ueberdimensionaler See auf 3800m Hoehe: so was haben noch nie gesehen!!! In Copacabana auf bolivianischer Seite sind wir auf den Cerro Calvario, den heiligen Berg, gestiegen, von dem aus man einen tollen Ausblick auf den See hatte, wie auch bei unserem Ausflug auf die isla del sol. Dort haben wir auch etwas weniger beeindruckende Ruinen gesehen. Dieser See ist einfach so unvorstellbar gross, dass man ihn das Meer der Anden nennen kann. Auf peruanischer Seite machten wir kurz Halt in Puno, um die Islas Flotantes anzuschauen: Inseln komplett aus Schilf auf denen sogar Menschen wohnen, die hauptsaechlich Schilfgrass und Fisch essen: krasser Scheiss!!! Alles in allem eine umwerfende Natur!!!
A great lake, 3800 meters high. We´ve never seen anything like that. At Copacabana at the bolivian side of the lake we went on the Cerro Calvario, the holy mountain. From here we had a great view on the lake, like at our daytrip to the isla del sol. We also saw some not so impressive ruins there. you won´t believe how huge this lake is!!!
At the peruvian side of the lake we made a short stop at Puno to see the floating islands, islands completely made of cane and even people living on them. Taking everything into consideration: a beautiful nature!!!
Un lago gigantesco en 3800 metros altura. Algo como este no hemos visto antes. En Copacabana en el lado boliviano del lago hemos andado sobre el Cerro Calvario. Alli se ha haber una buena vista, como a nuestra excursion a isla del sol. Las Ruinas sobre isla del sol no son muy impressionado. Este lago es inimaginable grande. En el lado peruano hemos visitado las islas flotantes en puno: islas completamente hecho de caña, donde gente viven. Todo en todo: una naturaleza milagrosa!!!


Bolivia: La Paz

Zuerst mal einige Fakten: La Paz, die hoechste Hauptstadt mit dem hoechsten Flughafen der Welt, aber auch dem hoechsten Abgasanteil. Nicht nur wegen der Hoehenluft viel einem das Atmen schwer. Ueberall gibt es Maerkte, ungefaehr zehnmal so viele Anbieter wie Kaeufer, deshalb auch ueberall Marktschreier, die "empresa" machen. Aber La Paz offenbarte uns hauptsaechlich seine negative Seite. Die gestohlene Kamera und der Krankenhausaufenthalt (Obi) gehoerten nicht gerade zu den Hoehepunkten unserer Reise. Sylvester war dagegen ends gechillt!!! Die Feier war auf einem Dach, mit Sicht ueber die ganze Stadt, die wie ein Kessel angeordnet ist. Ueberall Lichter und Feuerwerke, so dass die Stadt wie ein beleuchtetes Stadion aussah. Fotos existieren leider nicht mehr.
First a few facts: La Paz, the highest capital with the highest airport in the world. But also the highest air pollution by cars. It wasn´t only the altitude which made breathing difficult. Everywhere you could see markets. Ten times as many people who sell things, than people who buy them. But we also saw the negative side of La Paz: the stolen camara and obi´s day in hospital aren´t really highlights of our trip. But the New Year´s party was great!!! We were on the roof of a house and were surrounded by lights and fireworks. Unfortunately we don´t have photos anymore.
Primera vez unas factas: La Paz, el altissimo capital con el altissimo aeropuerto del mundo, pero tambien muchissima contaminacion del aire. Respirando es muy dificil no solo a causa de altitudo. Por todas partes hay puestos en el mercado, diez veces mas que personas que comprarlo. Pero tambien nosotros visto el lado negativo de La Paz: el camera robada y el dia en el hospital (obi) no son puntos culminantes de nuestro viaje. Pero el fin del año ha estado maravilloso: Por todas partes luzes y muchos fuegos artificiales!!! Desgraciadamente ya no hay fotos.

Bolivia: Santa Cruz de la Sierra

Nach einer 36 stuendigen Busfahrt, doch noch mal durch Paraguay, bekamen wir in unserem schoenen, aber doch sehr teurem Hostel endlich Tucane zu Gesicht. Nach anfaenglichen Aengstlichkeiten aufgrund vieler Warnungen, war Bolivien doch der billige und gechillte Scheiss. Sind noch fuer 6 Euro nobel essen gegangen, dann ging´s aber auch schon gleich weiter nach la Paz.
After a 36-hour busride, once again through Paraguay, we finally saw tucans at our nice, but really expensive hostel. Bolivia is very cheap!! We went out to eat in a good restaurant for only 6 euros all together and then we went on to la Paz.
Despues un viaje en omnibus, que ha durado 36 horas, un vez mas via Paraguay, nostros hemos llegado a Santa Cruz, Bolivia. nuestra hostal ha sido muy bonito, pero caro por Bolivia. Alli hay Tucanes. Solo hemos estado una noche en Santa Cruz. Al final Bolivia es baratissimo.

Donnerstag, 4. Januar 2007

Christmas in Puerto Iguazu, Argentina

Feliz Navidad!!!
Wir haben Weihnachten in unserem coolen Hostel in Puerto gefeiert. Naja, was heisst Weihnachten?? War eher wie ein vorgezogenes Sylvester mit Racketen, Boellern und was sonst noch so zu Sylvester gehoert...
Aber noch komischer war, dass an diesem Abend mehr deutschsprachige Leute anwesend waren, als alle anderen: que loco!!
Aber das Essen war echt cachachao (krasser Scheiss)!!! Ein ganzes gegrilltes Schwein!!!
We celebrated Christmas in our cool hostel in puerto iguazu. It wasn´t at all like we know christmas. It was like new years, with all kinds of firework.
Furthermore there were more german speaking people than any others.
But the food was really great: a whole grilled pork!!!

Argentina: Puerto Iguazu & the Iguazu National Park

Nach Ausreisestress in Paraguay ueberquerten wir dann endlich zum zweiten mal die Grenze zum gelobten Land, nachdem wir das erste mal keinen Aureisestempel bekommen haben und uns offiziell in beiden Laendern aufhielten. Wir haben die ersten Tage gechillt und Party gemacht in unserem sehr coolen Hostel, sogar mit Pool, bis wir doch mal aktiv geworden sind und uns den Iguazu Nationalpark angeschaut haben. Der gechillteste Scheiss der Welt: beeindruckende Natur, coole Tiere, Wasserfaelle, grosse Wasserfaelle und noch viel groessere Wasserfaelle. Aber seht selbst:
After we had problem at the paraguayan border, because we didn´t get an exit stamp, we entered Argentina. After a few days of chilling and party, we finally got activ and went to the Iguazu national park: the best place in the whole fucking world!! Beautifull nature, cool animals and great waterfalls:

Paraguay: Trinidad

In Posadas fuehrte uns unser Weg dann ueber die Grenze nach Encarnacion, Paraguay.Wir haben gedacht die Busfahrt durch Paraguay wuerde uns billiger kommen. Haben aber fast genauso viel gezahlt und hatten sogar noch Stehplaetze. Da Trinidad auf dem Weg lag, haben wir uns auch mal was kulturelles reingezogen: das am wenigsten besuchte Weltkulturerbe ist boracho sogar ganz witzig. Das Hotel war zwar schoen und sauber, aber ansonsten ist Paraguay Land und Leute wegen, keine Reise wert.
After a rough busride through Paraguay, we visited the Jesuitic Ruins, a world heritage. The ruins and the hotel were the best we saw in Paraguay. The rest is not worth writing about: never again!!